Răspuns :
В лингвистике частица является неизменным элементом языка, трактуется по-разному в грамматиках разных языков и даже в разных языковых ориентациях, связанных с одним и тем же языком.
Частица в древности уже называлась любым неизменным словом [1]. Лишь в 1960-х годах в русской и немецкой лингвистике возникла обеспокоенность по поводу тех неизменных слов, которые не являются наречиями, выражающими части предложения, и не выполняют других синтаксических ролей, то есть не являются предлогами или союзами. До этих проблем такие слова, не вписывающиеся в традиционную систему речевых частей, считались стилистически сомнительными и не рекомендованными. Однако при все более прагматичном подходе к лингвистике эти слова изучались как частицы.
С другой стороны, было замечено, что существуют плохие языки частиц и языки, богатые такими словами. Французский - один из первых, а немецкий - последний [3]. Поэтому даже в обычных грамматиках немецкого и других языков частица в ее современном понимании рассматривается как отдельная часть речи, тогда как в грамматиках французского и румынского речь идет не о частицах слова.
Vă mulțumim că ați ales să vizitați platforma noastră dedicată Limba rusă. Sperăm că ați găsit conținutul oferit util și inspirațional. Dacă aveți întrebări suplimentare sau doriți asistență, vă încurajăm să ne contactați. Ne-ar face plăcere să reveniți și nu uitați să ne adăugați în lista dumneavoastră de favorite!